Avatar buddy__holly

Buddy Holly está vivo y sano en Ganímedes

OLIVER

Mis abuelos se mudaron a Topeka, llevando a Mamá con ellos, en Junio de 1959, mamá cumplió dieciocho años y terminó la preparatoria. Su fotografía de graduación muestra a una mujer joven de ojos tristes, rostro delgado y cabello largo y oscuro. Debajo del borde de la foto tenía casi cuatro meses de embarazo y comenzaba a notarse.

En la primera página del Volumen II escribió: Madre dice que nos mudamos porque papá consiguió un menor trabajo en la planta de Goodyear de Topeka, pero cuando le pregunté a papá si era cierto me miró de fea manera y fue por otra cerveza Falstaff. No debí preguntarle, porque sé cuál es la verdadera razón. Quieren salir del pueblo debido al bebé de C. Cuando lleguemos a Topeka no dudo que dirán a los vecinos que mi marido tuvo una muerte trágica, lo que de alguna manera es cierto, así que creo que no lo negaré.

Me siento mal por dejar a Mikey en Des Moines viviendo con la abuela. Es sólo un chiquillo, pero también es mi hermano y no me gusta saber que lo dejan por mi culpa, aunque él dice que prefiere quedarse. Pero ¿Qué sabe un niño de diez años?. No sé si él ya sabe sobre el bebé, pero si viene a Topeka pronto se enterará, y supongo que mamá y papá no quieren que pase por una humillación. Me siento molesta con ellos, pero están actuando como yo lo esperaba. Al menos no me han echado a la calle, aunque no me sorprendería que lo hicieran, ¿Qué mejor lugar que la calle para una puta?. No quisiera saberlo.


Mamá nunca volvió a ver al tío Mike. Él comenzó a responder sus cartas en 1967, después de ser reclutado, y ambos se unieron mucho más que si hubieran vivido en la misma casa. Probablemente se hubieran visto mucho cuando él regresara de Vietnam, pero no regresó. Alguien había dejado una mina Claymore en el lugar equivocado y el tío Mike pisó donde le creía que era seguro, aún así murió.

Mucho después de eso supe que las minas Claymore tenían escrito en un lado las palabras NO COMER, aparentemente se asemejaban demasiado a las latas de raciones de comida. Cuando le conté esto a mamá, ella suspiró y me dijo, “Eso probablemente no habría hecho ninguna diferencia para Mikey”.

Después de mudarnos a Topeka, mi abuelo tomó un trabajo en la planta de Goodyear, como lo planeaba y la fracturada familia se estableció en una casita de la sección de Highland Park para esperar mi llegada. Aquel verano Mamá no escribió mucho en el Volumen II, así que sólo tengo una vaga idea de lo que esos meses fueron para ella. De lo poco que escribió sé que la tensión entre ella y mis abuelos se incrementaba en proporción al tamaño de su estómago. Su único escrito del mes de Agosto dice: hace tanto calor que el interior de mis muslos están cubiertos de sudor y quisiera morir. Mi Madre es una zorra quejosa y sudorosa, papá bebe demasiada cerveza y huele a neumáticos quemados. Estoy gorda y mi cabello es un desorden. A C le tocó el camino fácil. Me voy a escuchar “Heartbeat” de nuevo en el tocadiscos, aunque mi Madre dice que la está volviendo loca, el lado B es “Well… all right” y a ella tampoco le gusta, así que también la pongo.

Como Mamá pensaba esto, imagino que no le sorprendía que yo no quisiera salir a tiempo. Yo estaba seguro y a gusto donde estaba y no tenía deseos de salir a un mundo de tanto calor y donde “It’s so easy” no había siquiera entrado al Top 100 de las listas de Billboard. Debía nacer para principios de Noviembre, pero vino y se fue el Día de Acción de Gracias y yo seguía atrincherado en el útero, ignorando el hecho de que cada vez me ponía más grande y le causaba mucha incomodidad a Mamá. Diecisiete años después ella me dijo que yo había sido egoísta en extremo al rehusarme a nacer, yo me disculpé (estaba siguiéndole la corriente, porque ella estaba ocupada en su “búsqueda” de ovnis y Atlantis y yo tenía serias dudas sobre su estabilidad mental).

Finalmente, en el 18 aniversario del bombardeo a Pearl Harbor, Mamá decidió que era hora de enseñarme disciplina. Esa noche escribió: Esto es todo, pequeño bastardo. Voy a fingir contracciones y gritar tan fuerte hasta que Mamá y Papá me lleven al maldito hospital. No tengo idea de que haré al llegar ahí, pero date cuenta que tu viaje terminó. Diez meses son demasiados si me los preguntas. Quiero recordar a C, sí, pero no hasta el punto donde terminé jodida y explotando. Ya ves, usé la palabra con J, si lees esto madre, J también tú.
Continuará


------------------

Esta traducción aparece también en:

http://buddyholly.ning.com/

y especialmente en:

http://www.buddyhollylives.info/526962/2330710.html

¡Las páginas sobre Holly más completas de la web!!!

------------------

Si quieres dejar comentarios SOLAMENTE SOBRE LA FOTO, EL TEXTO O EL FLOG por favor escribe a johnny_holly@yahoo.com

Saludos!

Johnny




On September 13 2010 23 Views



Avatar alejandro_cadena

alejandro_cadena On 26/11/2010

quise dejar comentarios sobre la foto, pero no se puede, tiene que se adentro de este cuadrito blanco XP

SALUDOS; AMIGO


Avatar hans_alemania

hans_alemania On 17/09/2010

NING ???


Avatar hans_alemania

hans_alemania On 14/09/2010

Niza que ahora continúa con la traducción, Johnny. ¿He estado en mi sitio web. Una actualización está corriendo, entonces se puede ver todo.

Otra nota:
Por favor, eliminar el vínculo a la página oficial de Buddy Holly. Que ya no existe.

Gracias y saludos, tocayo!

Hans de Alemania




1 Favorites Groups »

  • cameras

    cameras

    Group fotolog, please post photos of cameras, new or old. Any picture that shows more than the camera itself WILL BE deleted.Please DO NOT post pictures that are NOT YOURS or that are COPYRIGHTED, they will be DELETED.( ex: pictures that you got at the manufactor`s sites, stores, test sites,etc ). Photos posted with intention of purchase and/or sell will be extinguished. /cameras DO NOT accepted this type of transaction. Post it in a site like eBay, Mercado Livre, etc




Loading ...